von Crowdin

4.5 / 5 5 Bewertungen

Beliebte Produkte

Durchschnittliche Bewertung

5 Bewertungen
  • Gesamt 4.5 / 5
  • Benutzerfreundlichkeit 4.5 / 5
  • Kundenservice 4.5 / 5
  • Funktionen 4.5 / 5
  • Preis-Leistungs-Verhältnis 4.5 / 5


  • Startpreis 19,00 $/Monat
  • Kostenlose Version Nein
  • Kostenlose Testversion Ja
  • Einsatz Cloud, SaaS, Web
  • Training Live Online
  • Kundenbetreuung Support während der Geschäftszeiten

Angaben zum Hersteller

  • Crowdin
  • Gegründet 2009

Über Crowdin

Ideale Lösung für die nahtlose und agile Lokalisierung von Mobile, Web- und Desktop-Apps, Spielen und Helpdesks usw.

Crowdin Funktionen

  • Abrechnung & Rechnungsstellung
  • Angebote / Schätzungen
  • Auftragsmanagement
  • CRM
  • Für Software
  • Für Webseiten
  • Genehmigungs-Management
  • Kollaboration
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Marketing-Management
  • Maschinelle Übersetzung
  • Projekt-Nachverfolgung
  • Qualitätskontrolle
  • Ressourcenmanagement
  • Terminologie-Management
  • Versionskontrolle
  • Workflow-Management
  • Übersetzer-Datenbank
  • Übersetzung-Analytik

Die hilfreichsten Reviews für Crowdin

Great tool for localization projects

Mit Google übersetzen Bewertet am 27.2.2019
Marcela P.
Localization Specialist
Übersetzung und Lokalisierung, 201-500 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Mehr als 2 Jahre
Quelle des Nutzers 
4 / 5
5 / 5
Eigenschaften & Funktionalitäten
4 / 5
4 / 5
Wahrscheinlichkeit der Weiterempfehlung:
Unwahrscheinlich Äußerst wahrscheinlich

Kommentare: I think it is a great tool for all localization teams. It is very intuitive and simple for translators, this way when working remotely it is very easy for everyone to understand how to complete the translations. And it has great features to help with context and comments. Also, it has really good and simple reporting features to be able to control and report the stage of each project.

Vorteile: I have two favourite features:
Search TM: the translator can search for any word and the system will show previous translations for that word. It means you can easily check in a few seconds what should be the correct translation for a word to be consistent with the rest of the project.
Other language translations: the translator will be able to see what other translators had completed for one specific string. This has helped a lot in cases with similar languages, since translators can understand better the phrase/word and context by checking other languages translations. The tool also offers a comment section for each string, where all the users can comment questions, comments or character limits for example.

Nachteile: I would like to be able to add images to help the translators with context in the comment section. So far we are able to do it but in the string section, but acording to the layout design I think it will be much better on the comments.
Also I would like to see more features related to character limits for the administrator of the project. For example when downloading/exporting the already translated file there is no way to check if any string has passed the character limit, no alert showing. The only way is to open file by file, and check language by language manually.

Awesome tool to coordinate translation tasks

Mit Google übersetzen Bewertet am 19.4.2019
Mohamed ali C.
Computer-Software, 201-500 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: 6-12 Monate
Quelle des Nutzers 
5 / 5
4 / 5
Eigenschaften & Funktionalitäten
Wahrscheinlichkeit der Weiterempfehlung:
Unwahrscheinlich Äußerst wahrscheinlich

Kommentare: very satisfied, you can get the job done quickly

Vorteile: Absolutely amazing product! it really improves the efficiency of the work (time and effort wise).
i'm absolutely in love with the fact that the system will show you previous translations of the same word/sentence done by you or other translators in the project, and this is how consistency will be preserved easily no matter how long or complicated the work is, which is very critical and much needed.
I also like that translators can Up- or Downvote translations when translators provide different ones for the same word in the same language.

Nachteile: i think it would be great if you can select the events, on which you want to be notified per email.
and not just either not receive email notifications at all or get notified on every single project activity (which can be really frustrating in the case of really big teams and multiple languages). maybe we should be able to sort notifications not only by project but also by language.

Antwort des Softwareanbieters

von Crowdin an 23.4.2019

Hello! Thanks for your kind feedback.

We've updated Notifications early in May.
So, you can easily choose the events you want to be notified of, like the new strings, language progress, mentions and more.
This can be done in your account settings, here:

Also, you can now use several notification channels, like Email, In-app, and Slack(our latest integration)!

Lies weitere Bewertungen