Wir helfen Unternehmen in Deutschland
seit 15 Jahren bei der Softwareauswahl

Was ist Lokalise?

Die moderne Art und Weise, Deine Anwendungen und Web für Entwickler zu übersetzen, von Entwicklern. Verwendet von Tausenden von Start-ups, Web und mobilen Studios, globalen Giganten weltweit. Automatisiere Deinen Übersetzungs-Workflow: lade Lokalisierungsdateien hoch, bearbeite und übersetze Deine Kopie mit Deinem eigenen Übersetzer oder unseren Experten, die komplett API / CLI-Tools nutzen. Füge iOS und Android SDK hinzu, um Deine Kopie in Echtzeit zu testen und stelle es mobilen Anwendern sofort zur Verfügung, ohne erneute Übermittlung deiner Apps im Appstore und Google Play.

Wer verwendet Lokalise?

Teams, die ihre eigenen oder Dritt-Partei mobile und Web-Anwendungen in verschiedenen Sprachen entwickeln und auf der Suche nach gut durchdachten Features für Software-Entwickler sind, das heißt iOS und Android SDK Übersetzung etc.

Wo kann Lokalise bereitgestellt werden?

Cloudbasiert
On-Premise (vor Ort)

Über den Anbieter

  • Lokalise
  • Ansässig in RIga, Lettland
  • 2017 gegründet

Support für Lokalise

  • 24/7 Live-Support
  • Chat

Erhältlich in diesen Ländern

Andorra, Australien, Belarus, Belgien, Bosnien und Herzegowina und 67 weitere

Sprachen

Englisch

Lokalise Kosten

Startpreis:

90,00 $/Monat
  • Ja, kostenloser Test verfügbar
  • Ja, Gratisversion verfügbar

Lokalise bietet eine Gratisversion und eine kostenlose Testversion. Die kostenpflichtige Version von Lokalise ist ab 90,00 $/Monat verfügbar.

Preismodelle

Über den Anbieter

  • Lokalise
  • Ansässig in RIga, Lettland
  • 2017 gegründet

Support für Lokalise

  • 24/7 Live-Support
  • Chat

Erhältlich in diesen Ländern

Andorra, Australien, Belarus, Belgien, Bosnien und Herzegowina und 67 weitere

Sprachen

Englisch

Lokalise – Videos und Bilder

Lokalise Software - 1
Lokalise Software - 2
Lokalise Software - 3
4 weitere anzeigen
Videos zu Lokalise
Lokalise Software - 1
Lokalise Software - 2
Lokalise Software - 3

Lokalise Funktionen

  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Maschinelle Übersetzung
  • Mehrsprachig
  • Projekt-Nachverfolgung
  • Speicherverwaltung
  • Terminologie-Management
  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Workflow-Management

Alternativen für Lokalise

locize beseitigt die Probleme im Übersetzungsprozess und überbrückt der Lücke zwischen Übersetzung und Entwicklung. Echte kontinuierliche Lokalisierung.
Entwickelt zum Erstellen, Ändern und Freigeben von Tabellen in Echtzeit. Vorgefertigte Vorlagen, Chats und Kommentare stehen zur Verfügung.
Ermöglicht dir die Automatisierung deiner Website-Lokalisierung mit Echtzeit-Übersetzung, Übersetzungsmetriken und Tools für die Zugriffssteuerung.
Transifex ist eine Localization-Automation-Plattform, die Entwicklern und Vermarktern hilft, digitale Inhalte in mehreren Sprachen zu veröffentlichen.
LingoHub ist eine Übersetzungsmanagement-Software, die die Erstellung von Texten und Übersetzungsprojekten an einem Ort ermöglicht.
Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten.
Ideale Übersetzungsmanagementplattform für Flexibilität und Lokalisierung von mobilen Apps, Web- und Desktopanwendungen, Games, Helpdesks und mehr. Erfahre mehr über Crowdin
Leistungsstarke Übersetzungslösung zur Automatisierung von Web- und Backendtexten sowie Dateien.
Unterstützung globaler Unternehmen dabei, die Art und Weise zu ändern, wie ihre Inhalte erstellt und konsumiert werden. Erfahre mehr über Smartling

Bewertungen über Lokalise

Durchschnittliche Bewertung

Gesamt
4,8
Benutzerfreundlichkeit
4,8
Kundenservice
4,9
Funktionen
4,8
Preis-Leistungs-Verhältnis
4,7

Nutzerbewertungen nach Unternehmensgröße (Angestellte)

  • <50
  • 51-200
  • 201-1.000
  • >1.001

Bewertungen nach Punktzahl finden

5
87%
4
11%
3
2%
Robert
Robert
Core Contributor in USA
Verifizierter Nutzer auf LinkedIn
Computer-Software, 1.001–5.000 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Mehr als 2 Jahre
Herkunft der Bewertung

So easy, even at extreme scale

5,0 vor 4 Jahren

Kommentare: Previously, localization was a situation in which our teams would constantly step on each others toes, trying to use Google Sheets to coordinate with each other and developers. It just never worked well and we wasted so much time on it until we found Lokalise. Now, translators can see what text is being edited in real time and work together to ensure the most correct translations.

Vorteile:

Lokalise makes localization SO easy, even when working with extremely large teams. It's also packed full of features that make managing localizing easy, like SDKs for iOS and Android, easy batch edit tools and integrations with third party apps like Slack so we get notified when new strings are added. The duplicate editor has allowed us to drastically cut down on translation time. Finally, the latest feature we found and love is translation memory which allows us to translate a common word or phrase once and then Lokalise can automatically suggest it in the future.

Nachteile:

Sometimes the website can be a bit slow... but we do have thousands of strings so I can't really blame them

Verifizierter Rezensent
Verifizierter Nutzer auf LinkedIn
Religiöse Einrichtungen, 11–50 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: 1-5 Monate
Herkunft der Bewertung

Comprehensive Solution for a Translation Workflow

5,0 vor 5 Jahren

Kommentare: We are managing all our strings with this solution We are translating into 3 different languages (e.g. English, German and Romanian). The benefits we have realized lies first of in dissolving one bottleneck of passign all the translated strings through our development team. Now our managers and translators handle all the strings and formulations, and the devs focus on other tasks.

Vorteile:

The app has really reviewed translation workflows and included integrations and tools for all the roles in the team. We can say from integrating this solution with our current web app, that we were astounded by the simplicity the tool connects to the repository, get's the most current keys the developers added and easily pushes changes back to the repository. From a developers perspective this is a dream to use. The translation tools are also on par with the rest, with multiple views for editing, suggestions from major translation software (e.g. Google Translate) and placeholders support. The design is also nice and friendly and well thought out, allowing for easy understanding without needing to read documentation.

Nachteile:

At the time of the review we haven't encountered any issues or discomforts with the solution.

In Betracht gezogene Alternativen: Transifex und Google Sheets

Gründe für den Wechsel zu Lokalise: NGO Offers, Good Support Team, End-2-End Translation Workflow

Tatiana
Sr. Localization Product Manager in USA
Informationstechnologie & -dienste, 1.001–5.000 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Mehr als 1 Jahr
Herkunft der Bewertung

Review for Lokalise

3,0 vor 4 Jahren

Vorteile:

--Intergration with Github --API to automate translation process --Customer support, timely response --Screenshots for context

Nachteile:

--Unsupported file formats --TM is not context based and not per language --TM can't be exported in XLS format --String description is not available with "Allow source key editing" disabled (we do not use "Allow source key editing") --Performance issues with large files --Terminology import/export is not available with XLS format --Some functionality is not user friendly (e.g. too many dependencies, reports are not easy to read) --word count is confusing

Geza
IT Help Desk Engineer in Deutschland
Computer-Software, 51–200 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: 1-5 Monate
Herkunft der Bewertung

Great tool for collaborative localization

5,0 vor 5 Jahren

Kommentare: My team is really satisfied with Lokalise. It is a dream compared to our old tool and their support is really responsive.

Vorteile:

- dashboard - easy to use - collaboration features - translation suggestions are really helpful

Nachteile:

- GitHub integration is a bit complicated

In Betracht gezogene Alternativen: Transifex

Warum Lokalise gewählt wurde: No support and really hard to use it efficiently. Also the project/user management is a nightmare.

Zuvor genutzte Software: Locize

Gründe für den Wechsel zu Lokalise: Features were closer to our needs, intuitive UI, context through screenshots, OCR

Jonathan
CEO in Spanien
Computer-Software, 2–10 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Kostenlose Testversion
Herkunft der Bewertung

Great location platform!

5,0 vor 4 Jahren

Kommentare: We were looking for a tool to manage all our translations for our Apps and Lokalise surprised us. In a few hours we have imported our projects and the export to iOS and Android is fast and easy.
Let's move on to the payment plan because it's worth it.

Vorteile:

- It's very easy to import and export. - Automatic language detection when importing all files. - Grammar checking is very useful. - Perfect for App developers. - Multiple format support (excel, csv...) - Group keys by a specific tag or file.

Nachteile:

* We miss being able to see all the QA's and warnings without having to create a specific filter for all of them. * We have not yet discovered how to ignore the header (first lines) of a CSV or Excel file.