Was ist Pairaphrase?

Pairaphrase ist ein cloudbasiertes Übersetzungsmanagementsystem für Unternehmen und Organisationen. Pairaphrase hilft globalen Teams, intelligenter, schneller und sicherer zu übersetzen.

Pairaphrase stellt hochwertige, nutzerfreundliche Sprachübersetzungstechnologie für dein Team bereit. Profitiere von einem verbesserten Übersetzungsprozess, fortschrittlicher Daten- und Nutzersicherheit und verbringe weniger Zeit mit Übersetzungen und mehr Zeit mit produktiver Arbeit.

Pairaphrase bietet Sicherheitsfunktionen auf Unternehmensebene, um deine Nutzung zu schützen.

Wer verwendet Pairaphrase?

Pairaphrase unterstützt kleine und große Organisationen. Von multinationalen Unternehmen bis hin zu Regierungsbehörden.

Wo kann Pairaphrase bereitgestellt werden?

Cloud, SaaS, webbasiert

Über den Anbieter

  • Pairaphrase
  • Ansässig in Birmingham, USA
  • 2014 gegründet
  • Telefon-Support
  • Chat

Erhältlich in diesen Ländern

Afghanistan, Albanien, Algerien, Amerikanisch-Samoa, Amerikanische Jungferninseln und 225 weitere

Sprachen

Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Dänisch, Englisch und 21 weitere

Über den Anbieter

  • Pairaphrase
  • Ansässig in Birmingham, USA
  • 2014 gegründet
  • Telefon-Support
  • Chat

Erhältlich in diesen Ländern

Afghanistan, Albanien, Algerien, Amerikanisch-Samoa, Amerikanische Jungferninseln und 225 weitere

Sprachen

Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Dänisch, Englisch und 21 weitere

Pairaphrase – Videos und Bilder

Pairaphrase Software - 1
Pairaphrase Software - 2
Pairaphrase Software - 3
Pairaphrase Software - 4
5 weitere anzeigen
Videos zu Pairaphrase
Pairaphrase Software - 1
Pairaphrase Software - 2
Pairaphrase Software - 3
Pairaphrase Software - 4

Kosten ähnlicher Produkte wie Pairaphrase vergleichen

Pairaphrase

3.399,00 $/Jahr
Kostenlose Version
Gratis Testen
50,00 $/Monat
Kostenlose Version
Gratis Testen
29,00 $/Monat
Kostenlose Version
Gratis Testen
12,00 $/Monat
Kostenlose Version
Gratis Testen

Pairaphrase Funktionen

  • Dokumentenmanagement
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Maschinelle Übersetzung
  • Mehrsprachig
  • Projekt-Nachverfolgung
  • Projektmanagement
  • Terminologie-Management
  • Textbearbeitung
  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Workflow-Management

Alternativen für Pairaphrase

Online-Übersetzungsmanagementsystem und Lokalisierungsplattform, perfekt für Teams und Workflows jeder Größe.
Language Business Solutions is a powerful translation business management system for LSP, and in-house translation departments.
Online localization tool combining software translation project management and translation interface in a single online platform
LingoHub ist eine Übersetzungsmanagement-Software, die die Erstellung von Texten und Übersetzungsprojekten an einem Ort ermöglicht.
Lilt sorgt mit menschenbasierten, KI-fähigen Übersetzungsdiensten und -software für qualitativ hochwertige Inhalte und schnellere Durchlaufzeiten.
Transifex ist eine Localization-Automation-Plattform, die Entwicklern und Vermarktern hilft, digitale Inhalte in mehreren Sprachen zu veröffentlichen.
Termsoup has streamlined the translation workplace into a no-frill, user-friendly, affordable, collaborative and real-time CAT tool.
Texterify is the best translation and localization tool for agile teams to go global.
Lade Dein Team zu einem fortschrittlichen Lokalisierungs- und Übersetzungstool ein. Arbeite perfekt zusammen an den gleichen Projekten und Lokalisierungsdateien. Erfahre mehr über Lokalise
Glotio provides a reliable and easy way to translate all the texts in your PrestaShop
Easy to use website translation software to make any website multilingual in less than 5 minutes. Powerful human proofreading features.
Die kontinuierliche Lokalisierungsplattform stellt Übersetzungen von Online-Dateien im Kontext Bearbeitung, Zusammenarbeit, Versionskontrolle und vielem mehr bereit. Erfahre mehr über Phrase
Business-Managementsystem für Übersetzungsunternehmen mit Projekt-, Vendor- und Kundenmanagement, Finanzen und Berichten. Erfahre mehr über Protemos

Bewertungen über Pairaphrase

Durchschnittliche Bewertung

Gesamt
4,3
Benutzerfreundlichkeit
4,6
Kundenservice
4,4
Funktionen
4,3
Preis-Leistungs-Verhältnis
4,4

Nutzerbewertungen nach Unternehmensgröße (Angestellte)

  • <50
  • 51-200
  • 201-1.000
  • >1.001

Bewertungen nach Punktzahl finden

5
50%
4
29%
3
17%
2
4%
Zakary W.
Zakary W.
Freelancer in USA
Buchhaltung, Selbstständig
Verwendete die Software für: Mehr als 2 Jahre
Herkunft der Bewertung

Best Financial Product Ever!

5 vor 2 Jahren

Vorteile:

It's guarantee to work without any lags , distractions, etc.

Nachteile:

I can't one Con about this software business as it's the best ever!

Lyes S.
editor in Algerien
Rundfunkmedien, Selbstständig
Verwendete die Software für: 6-12 Monate
Herkunft der Bewertung

About Pairaphrase

4 vor 11 Monaten

Kommentare: t's anything but a decent and positive experience by and large

Vorteile:

"It is incredible to have the option to utilize a "safe" apparatus versus the interpreters accessible on the web, particularly for a portion of the more specialized dialects which as a precise interpretation." "Worldwide, the utilization of this product let we save part of time and give me admittance to numerous records without to request that my contacts decipher, excellent help for my correspondence." "I loved the one next to the other perspectives on unique and deciphered dialects. I loved that the product created interpretation was in front of what google decipher can do." "I required an additional hand when my responsibility got to overpowering. Pairaphrase was an enormous assistance to complete things in an incredible time span."

Nachteile:

"This product battles powerfully with dividing. For instance, if the first record has the accompanying." "Most noticeably awful - the product is extremely helpless when the first report contains list items, numbered records, alphabitized records, and so forth" "The issue with dispersing changes the information 'word' and demolishes the interpretation. Additionally, entire sentences are essentially missed inside passages."

Erik R.
paralegal in Norwegen
Erneuerbare Energien & Umwelt, 11-50 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Mehr als 1 Jahr
Herkunft der Bewertung

Frustrating

3 vor 2 Jahren

Kommentare: Frustrating and a feeling that simple google translate would be easier and faster and often times more accurate - caused by problems with the software's ability to correctly input words and phrases and the software's tenancy to apply bold and italic when it is not in the original without the prompt or ability to correct.

Vorteile:

it runs the translation while i work on other things and it remembers (sometimes to a fault - see below) the inputs from previous translations.

Nachteile:

Worst - the software is very poor when the original document contains bullet points, numbered lists, alphabitized lists, etc. it is also quite frustrating that if I have an italicized or bold word in an early document, the software will almost always translate that word (or sentence) in the future to an italicized or bold translation, even if the original input was not italicized or bold. Which leads to the next problem. The prompt to change the text size, italicize, bold, etc in each box (when reviewing the translation and manually changing the result) comes up very inconsistently and often not at all. Meaning the end-translation document is littered with paragraphs and random words which are italicized or bold when they should not be, or certain words or numbers become size 6 font in the middle of a pragraph because they were once used as size 6 font and are not in the translation memory (ability to change hardly ever comes up). Further - spacing. This software struggles mightily with spacing. For example, if the original document has the following: Erik R - "I wrote a review of Pairaphrase". the software will input this as: Erik R-"I wrote a review of Pairaphrase". This causes the software to translate ' R-"I ' as one word, which it cannot do of course, causing the rest of the translated paragraph or sentence to become worthless. The problem with spacing changes the input 'word' and ruins the translation. Also, whole sentences are simply missed inside paragraphs.

Iris R.
Clinical QA in USA
Non-Profit-Organisation Management, 1.001-5.000 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: Mehr als 1 Jahr
Herkunft der Bewertung

Pairaphrase Saves you Time and Money

4 vor 2 Jahren

Kommentare: It has been a good and positive experience overall.

Vorteile:

It does a very good translation. It does not fully substitute the "must have" dominion of the language and variations of the language that I am translating into, instead Pairaphrase saves me time specially if I have a substantial amount of documents to translate. It is quick and easy to use.

Nachteile:

I believe it would help even more if translates the document full page by page instead of line by line per page.

Kelly S.
Intern Process in Brasilien
Chemikalien, 11-50 Mitarbeiter
Verwendete die Software für: 6-12 Monate
Herkunft der Bewertung

Pairaphrase for daily use

5 letztes Jahr

Vorteile:

I use pairaphrase daily at work and it's very easy to use and 99 % the times returns the best translation.

Nachteile:

To much ask for feedback (everytime we do a translation)