Wir helfen Unternehmen seit 17 Jahren,
bessere Software zu finden
Über Wordbee Translator
Kollaboratives Übersetzungsmanagement-Tool, das Cloud TM und Terminologiemanagement bietet; Lieferanten-, Kunden- und Finanzmanagement.
Online interface makes it much easier for different users from everywhere to build up and benefit from the TM without downloading it.
Lack of consistency across different areas of Wordbee.
Nutzerbewertungen filtern (22)
Nutzung
Sortieren nach
Nutzerbewertungen filtern (22)
TMS for localization team
Vorteile:
We needed a TMS system to keep and utilize all our translation memories, and to automate the processing of resource files (some which are special to our company). It's easy to create import filters for your own resource files and process them. Translation memories can be in project memories that can then be moved into a larger translation memory after the project is completed.
Nachteile:
Not the easiest to navigate through (number of clicks). A lot of energy has been spent on the CAT tools, which are nice - but as a buyer of localization services, we don't use them, except for validation or small corrections. To connect to a CMS system, you will need their Beebox addon. Their support can take a long time to respond.
Translation process & workflow are well designed in a solution that is fast, robust and that works!
Vorteile:
Comprehensive online translation memory and translation management system that works on every platform and with every browser eliminating the need for installing software, shipping dongles or requiring specialized hardware to operate. This eliminates much overhead and enables recruiting translators pretty much all over the world where an internet connection can be established. All translation assets and instructions can be shared online without the need to email or download files, TMs, glossaries, knowledge bases... It does address most benefits listed on our requirement list.
Nachteile:
Pricey! Expect you to pay for a full year in advance or charge a ridiculous markup (20+% VAR) for quarterly payments! The solution can be semi-customized but some functions are not configurable requiring relying on their internal technical staff which can also be very pricey. Legacy TMs although can be imported will not generate similar fuzzy matches due to limited TM configuration abilities and internal tag differences making it very hard to transition legacy TMs for ongoing updates. We also have not seen any major improvements in the software features set since our subscription 4 years ago.
WB from the Vendor's Inferno
Kommentare: Wordbee feels more like a torturous trial than a tool. Its cluttered interface, snail-paced functionality, and bizarre quirks turn everyday tasks into a linguistic nightmare. The only positive is its automated invoicing, hardly enough to offset the daily frustration.
Vorteile:
Engaging with one of our regular clients, we've been forced to endure Wordbee as our digital albatross, hanging around our necks on a near-daily basis. The so-called "beautiful collaborative tool" is, from our standpoint, nothing short of a spectacular disaster. Let's start with the interface: it’s a blast from the past—and not in a good way. This tool moves at a glacial pace, and the TM/TB search pane is an exercise in optical strain, frequently slicing off longer matches as if they’re going out of style. The editor is a joke, refusing to let you view all segments at once. If you enjoy watching paint dry, you'll love the search function here—it's about as quick. Don't even get me started on the QA process. Prepare to run your checks thrice over, only for Wordbee to slap you with a big "incomplete, cannot deliver job"! Mercifully, there are two ways to export XLIFFs—but that's where the blessings end. Some keyboard shortcuts for diacritics end up triggering random functions instead, adding to the "fun"! From a linguistic perspective, Wordbee has an appetite for punctuation, gobbling it up into its tags beyond your reach, which is utterly maddening for any and all projects. The tool seems to be designed with a mythical linguist in mind—certainly none that I've ever met—and I'm baffled that the authors actually managed to sell it to anyone.
Nachteile:
There’s a single redeeming feature: automated invoice generation.
Wordbee is a fully integrated web-based TMS, based on simple, linguistically sound design principles
Vorteile:
* All functions work and talk to each other * WB team understands both language issues and language business issues, and responds logically to them * Easy integration with other systems (open API and so on) * Language, business, and management components are fully synched, integrated--and the linguistic components in particular are all-in-one * Very easy to use and learn to use * The user forum Wordbee supports (in addition to the tech support area) is a very valuable platform, and shows Wordbee is committed to the community *
Nachteile:
* Term handling (term identification during translation, term development functions) is the weakest point * Innovations are sometimes not reported in a way that users know them quickly * WB responds in our time zone but it means waking them up in their time zone
Your Dependable Online CAT Tool
Kommentare: This is a tool i have used for many years and i love it, their costing, word count,commenting and QA features top my list of interest.
Vorteile:
Few online CAT tools do what WordBee does, it contains almost all the features an offline translation software has better still it allows you to monitor your progress or your teams progress in real time. I love how you can set deadlines and reminders to yourself or a team and a translator can comment inside the translation editor. Their QA is super advanced, it has multi-tiers of QA checks that ensure your file is super clean and error free. You also have the ability to import almost any type of files, check you word count, check your rates and invoice too.
Nachteile:
Their pricing is not friendly especially when you factor other costs, namely internet. This tool requires a stable internet connection anytime you want to work on it. Team collaboration pricing is not so affordable either there is a limit to number of users you can have. Their pricing is yearly which means you gotta be ready to pay up every year.
the concept of the platform is good but more user-friendly features need to be developed
Kommentare:
Consistency and quality on translation.
Efficiency and lower cost in the long run.
Vorteile:
- Saving TM - MT+PE - Converting uneditable file format to editable format - Getting word count from uneditable file quickly - Submitting more than one files in one job - Submitting large files
Nachteile:
- the downloading of the translated files is not user-friendly in which an user needs to login to the platform and locate the download page Suggestion: it is much appreciated if a feature can be developed in which the translated file can be returned as an attachment of an email or a link inside an email for the user to download - not user-friendly in a way that an administrator needs to click on so many pages to make one change to a project - to try a new function or setting, an administrator needs to set it for a real job task. If a preview option can be added to some setting, it would be convenient.
Good overall experience, just some little bugs from time to time, but the customer support is great.
Kommentare: Easier management of projects (mainly translation memories and sending out and receiving the files)
Vorteile:
It is great for project managers. It makes our life much easier. The customer support is great, you get answers really quickly.
Nachteile:
From the translator's point of view it is not the best tool, but they can work with other softwares and then upload the files. Sometimes the platform is quite slow.
Great integrated, web-based translation management system and CAT tool - but not best TMS or CAT
Kommentare: Quicker translation process. Reduced manual labor through automation. Increased consistency.
Vorteile:
Integration. Love that it's a TMS and CAT tool all-in-one. Great value. Integration with other tools and API make it even more powerful. Automation has significantly reduced manual labor in the translation process.
Nachteile:
Lack of consistency across different areas of Wordbee. CAT tool can't compete with standalone tools. Distinction between Standard Projects and CoDyT Projects is confusing and limits automation capabilities.
It's been a good experience. The software does the job and Wordbee's AM team is great and supportive
Vorteile:
Easy to use and by external and internal stakeholders. It covers much of the usual functionality you'd get from you typical client desktop CAT tool
Nachteile:
Accurate reporting can be tricky. It also lacks setting standard user preferences for for new users
Good relationship, probably the best tool available for the job
Vorteile:
Web-application with an easy to navigate interface reduces training and deployment headaches. Licensing is also very flexible.
Nachteile:
There are performance ceilings on very big datasets which can't really be mitigated. Lots of features that we don't need.
Wordbee has good elements, but they are drowned by sub-par overall quality of the system.
Kommentare: It's a TMS. There is no perfect TMS. Instead you choose the one closest to your business goals and work around its deficiencies.
Vorteile:
Office and multi-lingual Excel filters are the best I've seen on the market. And I worked with SDL Worldserver, SDL TMS, XTM, Across, Smartling and Transifex. Also the ease in creating custom client portals is superb. There is a lot of hidden power in that feature. It has all the other bells an whistles you would expect of a mature TMS product.
Nachteile:
The UI is bad. They should hire some professional UI designer and redo everything focusing on usability. There are way to many clicks to do stuff or get stuff; the buttons are all over the place and require to much mouse movement to get between them. The translation automation is severely lacking. Wordbee is called a TMS, but feels like a online CAT tool with half-cooked automation strapped on top of it. I mean come on the default translation project has everything manual. You have to click (a lot) to get analysis, jobs, TM update, etc. Nobody got time for this anymore in XXI century. The overall feeling is that Wordbee is very complicated, but not very complex.
A good system
Kommentare: Have used wordbee Translator (tms)and wordbee beebox (API connector) for quite a while and we are satisfied.
Vorteile:
No downtime Easy start start with Has a tms & cat tool included. Many project management features
Nachteile:
Ticketing system at customer support can be slow.
Seems reasonably simplistic
Vorteile:
I signed up for the free trial to use wordbee to see what it's about. It reminds me a lot of other cat tools I have used in the past. It seems simplistic to use and the ease of using it may come in handy for project managers I come across. I like the Unity at creates in helping people across the globe Translate everything for their business. Overall pretty satisfied with the free trial.
Nachteile:
The cost may be a bit High but I'm sure at the moment to really judge it. Will be looking more into it to see it compared to other cat tools.
A powerful tool that every translator needs to know.
Kommentare: Using this tool reduces significantly the time-consuming process of translation. Consistency is easily achieved due to its powerful translation memory system.
Vorteile:
A robust translation memory system which helps to achieve consistency. Easy to use. The time-consuming process of translating is significantly reduced.
Nachteile:
It may get a little slow sometimes. In comparison to other CAT tools this one is a little expensive.
Wordbee Translation Manager
Vorteile:
This is an overall translation management tool which takes care of all your translation needs and makes you get rid of all your older translation add ons. The instructions are all explicitly explained and there is not need to download and use any additional applications. Translators and translations can then be sought out from anywhere in the world.
Nachteile:
There are some minor or problems with configurations, it costs too much, and there haven’t been any improvements or refinements in the last few years, but still an overall good product.
Wordbee has met our basic needs but not too sophisticated
Kommentare: It works as a Translations tool but is limited in many aspects especially reporting and API integrations.
Vorteile:
Wordbee is a simple to use tool, it does all the tricks of a Translations software and project management and is not on the expensive side of the market.
Nachteile:
Wordbee has limited reporting capability. It cannot be easily customized and you cannot get some basic KPIs out of it.
Wordbee user experience
Vorteile:
The software is easy to use and provides the functionalities that are really needed and used.
Nachteile:
Spell check for Croatian is not very good.
not a user, but technical support to users
Kommentare: knowledge about translatoin software
Vorteile:
web-based
Nachteile:
sometimes slow inconsistent interface long cycle in testing new configurations inconsistent configuration options for different file types fuzzy difference between standard and Cody
Best all-around software for translators
Kommentare: I use this as a freelance writer/editor, proofreader, and translator.
Vorteile:
Whoever designed this knew exactly what translators needed! CAT tools, project management, memories, and invoicing (and more!) all in one place.
Nachteile:
Nothing I can think of the moment; it meets my needs as a freelance writer/editor, proofreader, and translator.
Very user friendly and fully featured translation tool
Vorteile:
- Easy web based solution, no installing necessary - Integrated translation tool, useful for those moments where you blank out - Great translation manager, for easy references to earlier volumes of text belonging to the same project
Nachteile:
- Web based solution also means that the tool can be slow, or inaccessible, when you have connection issues
Daily user as administrator, good alternative to software that needs downloading
Vorteile:
Online interface makes it much easier for different users from everywhere to build up and benefit from the TM without downloading it
Nachteile:
It takes quite a lot of steps to set up one workflow, like when you set up a Client or a supplier, there are a lot to fill in
Software I use only when my clients insist
Vorteile:
It's a cat tool which is useful but there are better options on the market
Nachteile:
It's slow and could be improved a lot, I think it's more useful for agencies then translators