Wir helfen Unternehmen seit 17 Jahren,
bessere Software zu finden
Transkriptionssoftware
Eine Transkriptionssoftware (deutsch für Transcription Software) unterstützt Unternehmen bei der Konvertierung von Sprache in Text durch Sprachdiktat oder Dateitranskription. So helfen Transcription Tools beispielsweise Audio-und Videodaten in Text umzuwandeln. Mehr erfahren Weniger anzeigen
Vorgestellte Software
Meist bewertete Software
Entdecke die am häufigsten von unseren Nutzern bewerteten Produkte in der Kategorie Transkriptionssoftware
40 Ergebnisse
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Funktionen
- Verarbeitung natürlicher Sprache
- Untertitel/Geschlossene Untertitel
- Audio- / Video-Dateiupload
- Filesharing
- Timecoding
- Spracherkennung
- Automatische Transkription
Transkriptionssoftware: Ratgeber
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Transkriptionssoftware ist eine Anwendung, die Unternehmen bei der Umwandlung von Sprache in Text durch Diktat oder Dateiabschrift unterstützt. Die Transkriptionssoftware ist besonders nützlich für Anwaltskanzleien, Bildungseinrichtungen, Presse, Podcaster, Schriftsteller und professionelle Schreibkräfte weltweit, da sie eine bedarfsgerechte, manuelle oder automatische Transkription oder eine Kombination aus beidem ermöglicht. Die Software wird jedoch auch routinemäßig in der Geschäftswelt eingesetzt. Sie ermöglicht das Diktieren in hoher Geschwindigkeit, mit hoher Genauigkeit und mit der Option, übertragene Inhalte mit dem Kollegium zu teilen.
Da Transkriptionsprogramme Interviews, Podcasts und andere Audioinhalte automatisch oder mit menschlicher Unterstützung in Text umwandeln können, sind sie auch für die Unterhaltungsindustrie von Vorteil. Software, die Audio und große Videodateien in Text umwandeln kann, eignet sich besonders gut für diejenigen in der Unterhaltungsbranche, die für Untertitelung, Musikproduktion und PR zuständig sind.
Die tragende Säule der Audio Transcription Software ist ihre Fähigkeit, Sprachmuster zu identifizieren und Wörter mithilfe von Natural Language Processing (NLP) Tools zu erkennen. In Verbindung mit der Deep Learning-Technologie kann die Sprach-Engine einer Transkription Software Diktate mit einer immer genaueren Transkription in einem schnelleren Tempo erstellen. So benötigen Nutzer immer weniger Zeit für Dokumentation, Berichte, E-Mails und Formulare. Das Transkriptionsprogramm bietet eine unverzichtbare Funktion für Rechtsexperten, die eine mehrkanalige, wortgetreue Gerichtsberichterstattung über Mikrofone und Steno-Masken erstellen.
Oftmals ist die Engine auch in der Lage, dem Nutzer auf der Grundlage der von ihr aufgezeichneten und analysierten Inhalte Rückmeldungen zu dessen Sprachgewandtheit, Aussprache, Grammatik, Wortschatz und Intonation zu geben. Aus diesem Grund ist die automatische Transkriptionssoftware von unschätzbarem Wert für Sprachpädagogen, Sprachtester und Sprachlehrer. Einige Arten von Transkript Software können sogar die Ergebnisse von IELTS, TOEFL und anderen Sprachtests vorhersagen, indem sie die Einstufung an den Akzent des Benutzers anpassen.
Wenn es um Software für die Transkription von Audio in Text oder von Videodateien in Textverarbeitungsdokumente geht, ist eine wichtige Funktion die Möglichkeit, Medieninhalte hochzuladen oder neue Inhalte mit der Anwendung aufzunehmen. Nach dem Abgleich der Inhalte mit dem transkribierten Text kann die Software die Medienclips bearbeiten und stumme Lücken und Füllwörter entfernen, um die Qualität der Datei effektiv zu verbessern. Videoproduktionsteams können manchmal Videobotschaften, Bildschirminhalte oder Webcam-Aufnahmen mit einer Audiotranskriptionssoftware aufzeichnen und so sicherstellen, dass der Clip für die Veröffentlichung bereit ist.
Transkriptionssoftware kann einer Vielzahl von Organisationen und Zwecken dienen. Für Kontaktzentren kann die Wahl der Software beispielsweise eine Entscheidung zwischen Transcription Tool und Spracherkennungssoftware sein. Das liegt daran, dass die Software menschliche Sprache dolmetscht, umschreibt und manchmal sogar übersetzt, wenn auch nicht mit der gleichen Genauigkeit wie eine vollwertige Übersetzungssoftware . Die Software kann verwendet werden, um virtuelle Assistenten mit eingebauten interaktiven Sprachdialogsystemen für die automatische Anrufweiterleitung zu betreiben, ähnlich wie IVR Software (Interactive Voice Response). Aber sie kann auch bei der wissenschaftlichen Forschung, der automatisierten Dokumentation mithilfe von künstlicher Intelligenz oder beim Diktieren von medizinischen Berichten eingesetzt werden, ähnlich wie Medical Transcription Software. Für diejenigen, die in der Welt des Showbusiness tätig sind, gibt es gewisse Überschneidungen mit Podcast Plattformen und Video Plattformen. Da automatische Transkriptionsprogramme Inhalte mit Bildtiteln, Audiobeschreibungen, Untertiteln und verschiedenen anderen Funktionen erstellen, die durch automatische Spracherkennung (ASR) und maschinelles Lernen (ML) ermöglicht werden, können sie diese bearbeiten und online veröffentlichen.
Unabhängig vom Fachgebiet und der Komplexität des Projekts kann eine Transkriptionssoftware zumindest einige grundlegende Funktionen bieten. Nutzer von Transcription Tools sollten in der Lage sein:
- Audioeingaben über das Hochladen von Audio-/Videodateien oder Diktat anzunehmen
- Sprach- oder Audioaufnahmen durchzuführen, falls erforderlich
- Eingaben durch ASR zu entschlüsseln
- Inhalte zu transkribieren und mit einem bestimmten Audio-Input durch Timecoding zu verknüpfen
- Die transkribierten Inhalte mithilfe von NLP zu analysieren
- Untertitel, Closed Captioning oder Live Captioning bereitzustellen
- Inhalte mit Nutzern und ihrem Publikum gemeinsam zu nutzen
Was ist Transkriptionssoftware?
Transkriptionssoftware Tools bestehen aus Anwendungen, die es Unternehmen, Medienunternehmen, Anwaltskanzleien und Bildungseinrichtungen ermöglichen, Audioinhalte in ein zugängliches und gemeinsam nutzbares Textformat zu übertragen. Je nach Einstellung können die Audioinhalte aus Live-Diktaten oder Audio-/Videodateiuploads stammen. Außerdem können verschiedene Text-, Audio- oder Videoausgabeformate erstellt werden, die mit den meisten modernen Office-Prozessoren oder Webhosting-Anwendungen kompatibel sind.
Das Hauptziel des Einsatzes von Transkriptionssoftware von Audio in Text besteht darin, die Arbeit mit Aufzeichnungen für Stenografen, Büroangestellte, Studierende, Mitarbeiter und Teilnehmer an Geschäftsbesprechungen zu erleichtern. Darüber hinaus wird damit jegliche Ablenkung minimiert und Organisationsteams können ihren Gästen einen genauen und konsistenten Bericht über den Vortrag anbieten. Diese Software kann Besprechungen, Interviews, Vorlesungen, Zeugenaussagen und andere Gespräche automatisch in Text übertragen und Synchronisierungen und Papierausgaben erstellen, Untertitel und Beschriftungen erzeugen, Kataloge mit Audio- und Videodateien organisieren und eine durchsuchbare und gemeinsam nutzbare Datenbank mit Audioinhalten bereitstellen.
Um die generierten Inhalte optimal nutzen zu können, wendet das automatische Transkriptionsprogramm verschiedene KI-Technologien an. So wird beispielsweise die ASR eingesetzt, um die Sprache zu erkennen, referierende Personen zu identifizieren, eine Sprecher-Segmentierung vorzunehmen und die Audioeingabe in schriftliche Inhalte zu übersetzen, die für die Zielgruppe relevant sind. Wenn die Software über ein interaktives Sprachdialogsystem (IVR) verfügt, kann sie eingehende Anrufe an das Personal weiterleiten, das sie am besten bearbeiten kann. Anschließend kommt NLP zum Einsatz, um den transkribierten Inhalt zu analysieren und Rückmeldungen zu Intonation, Sprachkenntnis, Aufrichtigkeit und Angemessenheit zu geben. Auch die Nutzung von ML-Technologie ist möglich, um Muster bei verschiedenen Sprechern zu erkennen und die Sprache oder den Tonfall vorherzusagen, der zur Anwendung kommen wird.
Von Videoproduktionsteams über Podcaster bis hin zu Forschenden in der Antarktis – die Nutzer dieser Art von Software sind zahlreich und vielseitig, ganz so wie die Art der Inhalte, die sie produziert. Am wichtigsten ist jedoch, dass die digitalisierten Inhalte oft durchsuchbar sind, gemeinsam genutzt werden können und einfach online mit Untertiteln, Beschriftungen und Integrationen veröffentlicht werden können und somit für ein weltweites Publikum zugänglich sind. Der Audioinhalt kann in der Transkript Software vollständig bearbeitet werden. Er kann verlangsamt, beschleunigt, gefiltert, mit einem Zeitstempel versehen, aus der Anwendung heraus abgespielt, in unzählige Formate exportiert, mit zusätzlichen Clips und Bildschirmfotos angereichert oder beschnitten werden, um Verzögerungen, stumme Lücken und überflüssige Wörter auszuschließen.
Branchen wie Medien, Unterhaltung, Bildung, Recht und E-Learning machen reichlich Gebrauch von Audiotranskriptionssoftware, ebenso wie staatliche Einrichtungen, Unternehmen, die sich mit E-Commerce befassen, und nicht zuletzt Kontaktzentren. Aus diesem Grund ähnelt die Transcript Software je nach Branche und Anwenderkreis eher einem Texteditor oder einem Videoplayer als einem Standarddiktierprogramm. Einige Anbieter gehen sogar so weit, neben der Möglichkeit der maschinellen Transkription auch professionelle Transkriptionsdienste anzubieten, die auf die Expertise menschlicher Schreibkräften zurückgreifen, um eine nahezu perfekte Genauigkeit und Qualität der konvertierten Datei zu gewährleisten.
Mit Integrationen in beliebte Business-Tools wie Zoom App und Browser-Erweiterungen für andere Anwendungen kann die Audio Transcription Software auch unkonventionelle Aufgaben übernehmen, wie z. B. die Festlegung von Besprechungsthemen und Tagesordnungen vor Besprechungen oder den Zugriff auf die Protokolle mehrerer gleichzeitig stattfindender Besprechungen.
Transkriptionsprogramme werden in der Regel als ASP-Software angeboten. Dabei werden die Inhalte in der Cloud gespeichert und der Zugriff darauf auf Abruf gegen eine Gebühr bereitgestellt. Cloudbasierte Transkriptionssysteme sind leicht skalierbar und kosteneffizient, da der Nutzer keine Dateninfrastruktur bereitstellen muss. Der Nutzer kann die Inhalte zudem rund um die Uhr für ein weltweites Publikum von praktisch jedem Gerät aus zugänglich machen. Angesichts des sensiblen Charakters der Audioinhalte können sich jedoch Personen aus den Bereichen Recht, Medizin, Forschung und anderen Bereichen für die Vor-Ort-Installation oder eine Hybridversion des Sprache-zu-Text-Systems entscheiden, um Datenlecks und die unbefugte Nutzung der Audioinhalte zu vermeiden.
Welche Vorteile bietet Transkriptionssoftware?
Die Vorteile von Transkriptionssoftware gelten sowohl für diejenigen, die diese Anwendungen nutzen, als auch für diejenigen, die auf die von ihnen erzeugten Inhalte zugreifen. Ein entscheidender Vorteil ist, dass keine Transkriptions-, Stenografie-, Büro- oder Assistenzkräfte benötigt werden, um Notizen in Echtzeit zu machen, und auch niemand, der Untertitel oder Beschreibungen anfertigt, um diese Notizen für das gesamte Publikum zugänglich zu machen. Darüber hinaus bietet die automatische Transkription zahlreiche weitere Vorteile. Im Folgenden sind einige der vielen Vorteile von Transkription Tools aufgeführt:
-
Beschleunigung von Aufzeichnungen: Automatisierte Abschriften benötigen weit weniger Zeit als von Menschen erstellte Abschriften. Sie können in Echtzeit mit Sprache-zu-Text-Diktaten oder innerhalb von Minuten mit Datei-Uploads erfolgen. Während ein Mensch mindestens eine Stunde braucht, um ein einstündiges Video zu bearbeiten, benötigt eine Transkriptionssoftware nur die Hälfte dieser Zeit. Selbst wenn man den Zeitaufwand für die Bearbeitung des ersten Entwurfs einer maschinellen Abschrift mit geringer Genauigkeit berücksichtigt, ist der Zeitaufwand für eine automatische Transkription im Vergleich zu einer manuellen Transkription verschwindend gering.
-
Bereitstellung von konsistenten Informationen: Die Bereitstellung eines konsistenten Zugriffs auf Besprechungsnotizen, Interviews, mündliche Vereinbarungen und andere Audioinhalte sind bei einer manuellen Transkription leichter gesagt als getan. Aber dank der Transcribe Software stehen die Inhalte allen beteiligten Parteien automatisch und oftmals in Echtzeit zur Verfügung. So wird sichergestellt, dass alle auf dieselben Informationen zugreifen können und es keine Missverständnisse gibt.
-
Mehrkanalige Ein- und Ausgabe: Bei der manuellen Transkription gibt es nur eine Quelle für den Inhalt und oft auch nur eine Form der Ausgabe. Transkriptionssoftware kann jedoch Audioeingaben aus verschiedenen Quellen, wie beispielsweise .txt- und .wav-Dateien, annehmen und in Formate umwandeln, die von verschiedenen Anwendungen verwendet werden können. Die Software kann für die Transkription von Diktaten in Echtzeit, für die Verarbeitung von Audiodateien, für die Transkription von Videoclips oder für eine Mischung aus diesen drei Bereichen verwendet werden, sowohl unabhängig als auch gleichzeitig. Sie kann außerdem einfache Textverarbeitungsdokumente oder komplexere Videodateien für die Weitergabe oder den Upload ins Internet erstellen.
-
Ideal für ein mehrsprachiges Publikum: Bei der manuellen Transkription gibt es keine Übersetzungen. Glücklicherweise kann Audiotranskriptionssoftware ihre Ausgabe an ein vielfältiges Publikum anpassen, da sie oft Unterstützung für mehrere Sprachen bietet. Durch die Verfügbarkeit von Untertiteln in mehreren Sprachen und Dialekten macht Transkriptionssoftware Audioinhalte für ein weitaus größeres Publikum relevant als eine einsprachige Textdatei.
-
Allgemein zugänglich: Die manuelle Transkription nimmt keine Rücksicht auf ein Publikum mit Hörbehinderung. Im Gegensatz dazu können automatische Transkriptionsprogramme mit Untertiteln ausgestattet werden, die Toneffekte, Musik und andere nichtsprachliche Elemente anzeigen, um den Inhalt für ein breiteres Publikum verständlicher zu machen. Dies kann an Orten mit hohem Publikumsverkehr, wie Museen, Theatern, Bildungseinrichtungen und Stadien, äußerst nützlich sein.
-
Einfach durchsuchbar: Bei der manuellen Transkription kostet die Suche nach bestimmten Inhalten in den Dateien viel Zeit und Mühe. Transkriptionsprogramme können dieses Problem lösen, da sie den Inhalt entweder in einer durchsuchbaren Wissensdatenbank oder in einer Cloud-Datenbank speichern.
-
Schnell austauschbar: Zwar können Transkriptionsprofis ihre Text-, Audio- und Videodateien über das Internet mit anderen Nutzern austauschen, doch fehlt ihnen dabei die Geschwindigkeit und der Komfort eines Transcription Tools. Diese Dateien können dank automatisierter, geplanter und synchroner Dateiübertragungen schneller hochgeladen und an ein großes Publikum über das Internet, aber auch innerhalb des Arbeitsplatzes weitergegeben werden.
Über welche Funktionen verfügt Transkriptionssoftware?
Die Funktionen der Transkriptionssoftware können je nach Einsatzgebiet unterschiedlich sein. So haben beispielsweise Tools, die für Nutzer aus dem medizinischen Bereich entwickelt wurden, ganz andere Fähigkeiten als solche, die für Medienschaffende entwickelt wurden. Es gibt jedoch einige Funktionen der Transkriptionssoftware, auf die der Nutzer auf jeden Fall Zugriff haben sollte:
-
Spracherkennung: Erfassung, Interpretation und Speicherung von Spracheingaben. Das Diktieren ist eine sehr nützliche Funktion, die nicht alle automatischen Transkriptionsprogramme bieten. Für Literaturschaffende, Medienschaffende, medizinisches Fachpersonal, Musikschaffende und viele andere Fachleute ist Text-to-Speech in Echtzeit ein absolutes Muss, vor allem wenn es mehrere Sprachen unterstützt. Ob durch Diktat, digitalen Upload oder beides, alle Transkriptionssoftwaretools müssen Sprache verarbeiten können.
-
Automatische Transkription: Automatische Umwandlung von Sprache in Text mit akzeptabler Genauigkeit. Einige Schreibkräfte verwenden maschinelle Transkriptionen als ersten Entwurf und optimieren die Ausgabe bis zur Perfektion, während andere Profis sich ausschließlich auf die Ergebnisse der automatischen Transkription verlassen. In diesem Sinne sollten Transkription Tools ein ausreichendes Maß an Genauigkeit bieten, um den Nutzer zu befriedigen, dem sie dienen. Eine höhere Genauigkeit sollten sie vor allem in Bereichen wie Recht, Medizin und Forschung bieten.
-
Hochladen von Audio-/Videodateien: Möglichkeit, Eingaben in Form von Audio- oder Videodateien anzunehmen. Für diejenigen, die in den Branchen Medien, Unterhaltung, Videoproduktion und anderen Bereichen arbeiten, in denen keine wortwörtliche Transkription in Echtzeit erforderlich ist, macht die Vielfalt der Dateien, die ein Transkriptionsprogramm verarbeiten kann, den entscheidenden Unterschied. Dank umfassender Kompatibilität und API-Integrationen müssen keine zeitaufwändigen Prozesse wie Dateikonvertierung oder die Suche nach alternativer Software durchgeführt werden. So würde beispielsweise die Unterstützung von SRT/VTT-Eingaben die Verarbeitung von Untertiteln beschleunigen, während der direkte Zugriff auf OneDrive, Google Drive und andere virtuelle Speichergeräte die wiederholten Down- und Uploads vermeiden könnte.
-
Sprecher-Segmentierung: Differenzierung zwischen den Sprechenden und entsprechende Kennzeichnung. Für Maschinen ist es schwer, Menschen zu unterscheiden. Gute Transkription Tools sollte jedoch in der Lage sein, verschiedene Sprechende zu identifizieren und ihre Eingaben mit Tags vom Typ „Sprechender 1“ im Text zu kennzeichnen. Auf diese Weise kann der Nutzer das Tag durch den Namen des Sprechenden ersetzen – ein Vorgang, der nur wenige Sekunden dauert.
-
Zeitstempel: Hinzufügen von Zeitstempeln zum Transkript, um der Leserschaft das Auffinden bestimmter Passagen zu erleichtern. Um dem Publikum die Navigation durch die Text-, Audio- und Videodatei zu erleichtern, sollte das Transkriptionsprogramm in der Lage sein, Inhalte im [00:05:20] Format hinzuzufügen, auf die der Nutzer durch Anklicken schnell zugreifen kann. Dies ist besonders dann nützlich, wenn der Nutzer auf bestimmte Inhalte verweist, sie für eine spätere Bearbeitung anheftet oder die Anzahl der Wiederholungen des Inhalts auf der Suche nach einer Zeile verringern möchte. Einige der besten Transkriptionsprogramme verfügen über automatische und geplante Zeitstempel. Dadurch kann man leichter signalisieren, wenn der Sprechende wechselt oder ein Zeitlimit überschritten wird.
-
Untertitel und Beschriftungen: Bereitstellung von transkribierten Inhalten in einem Format, das für ein breites Publikum zugänglich ist. Durch die Unterstützung mehrerer Sprachen und Fähigkeiten können Anwendungen zur Audiotranskription ein weitaus größeres Publikum erreichen, als es dem Nutzer im Alleingang möglich wäre.
-
Benutzerdefiniertes Wörterbuch: Möglichkeit für Nutzer, ihre Begriffe in die Wortdatenbank einzugeben. Für die Medizin-, Rechts- und Unterhaltungsbranche ist es von entscheidender Bedeutung, dass branchenspezifischer Fachjargon in das anerkannte Vokabular der automatischen Transkriptionssoftware aufgenommen werden kann.
-
Bearbeitungswerkzeuge: Eine nutzerfreundliche Oberfläche, die speziell für die Bearbeitung von Transkriptionen entwickelt wurde. Die Nutzer benötigen vielfach eine Software, mit der sie ihre Videos beschleunigen, abspielen, filtern, schneiden, mit Inhalten versehen und anderweitig verändern können, ähnlich wie mit einem Videobearbeitungstool. In diesem Zusammenhang sind Tastenkombinationen für professionelle Übersetzende oder die Integration von Pedalen für die Musikindustrie ein absolutes Muss.
Das Softwareverzeichnis von Capterra enthält Anwendungen mit diesen und vielen anderen Funktionen. Der Katalog enthält eine Fülle von Tools, die für praktisch jede Branche und jeden Tätigkeitsbereich relevant sind, und lädt die Nutzer ein, zu stöbern, zu filtern und ihr ideales Transkriptionssoftwaretool zu finden.
Was sollte beim Kauf von Transkriptionssoftware berücksichtigt werden?
Bei der Suche nach einer Transkriptionssoftware kann man sich leicht von der schieren Anzahl der angebotenen Anwendungen verwirren lassen. Aber es gibt ein paar grundlegende Dinge, die beim Kauf einer Transkriptionssoftware beachtet werden sollten:
-
Welche Sprachen und Regionen werden unterstützt? Transkriptionssoftware wird häufig für eine bestimmte Branche und eine bestimmte Art von Publikum verwendet. Doch mit der Globalisierung steigt auch die Notwendigkeit, sich auf eine Vielzahl von Ethnien einzustellen, insbesondere in den Bereichen Recht, Bildung und Medizin.
-
Wie hoch ist die Genauigkeit? Transkription Tools behaupten mitunter, genauer zu sein als sie sind. Bevor man sich zu einem Kauf entschließt, sollte man sich vergewissern, dass die Behauptungen der Transkription-Anbieter durch Erfahrungsberichte von Nutzern gestützt werden und dass sie bei ihren Genauigkeitsberechnungen wissenschaftlich geprüfte Benchmarks verwenden. Außerdem ist zu bedenken, dass keine Transkription zu 100 % genau ist, egal ob sie manuell oder maschinell erstellt wurde.
-
Wie ist die Bearbeitungszeit? Transkriptionsprogramme können in Echtzeit oder mit einer Vorlaufzeit arbeiten. Sofern es sich nicht um ein Diktat handelt, wird die Transkriptionssoftware höchstwahrscheinlich nur etwa die Hälfte der Zeit benötigen, um die Rede zu übertragen, als sie tatsächlich gedauert hat. Aber bei von Menschen erstellten Transkriptionen kann es zu einer 24-stündigen Bearbeitungszeit und zu einem Effizienzverlust kommen.
-
Ist ein Editor im Lieferumfang enthalten? Automatische Transkriptionssoftware ist ohne die Möglichkeit, den Text zu bearbeiten, nicht besonders nützlich. Ein In-App-Editor erleichtert das Bereinigen und Optimieren des Textes, verbessert den Informationsfluss und hilft den Nutzern, ihre Zusammenfassungen, Präsentationen und Videos schneller zu erstellen.
-
Ist die Software sicher? Transkriptionssoftware verarbeitet häufig sensible Informationen. Darüber hinaus müssen alle Organisationen Datenschutzgesetze wie die DSGVO und den Data Protection Act einhalten. Eine gute Transcribing Software liefert ein Protokoll für Audits und ermöglicht es den Nutzern, die Informationen gesetzeskonform zu entsorgen.
Welche Trends bei Transkriptionssoftware sind am relevantesten?
Die wichtigsten Trends bei der Transkriptionssoftware spiegeln die allgemeinen Trends in der Geschäftswelt und Technologie wider. Dazu gehören Umweltbewusstsein, gesundheitsbezogene Entwicklungen und globale Bedrohungen der Cybersicherheit. Hier sind einige der wichtigsten Trends der Transkriptionssoftware der Gegenwart:
-
Mehr Verlass auf KI: Transkriptionssysteme nutzen in immer größerem Umfang KI-gestützte Technologien. Neben Technologien zur Spracherkennung und zum maschinellen Lernen, die auf Anrufe, persönliche Interaktionen, Interviews und aufgezeichnete Inhalte angewandt werden, gibt es neue Technologien, die ebenso anfällig für Fehler und schlechte Programmierung sind.
-
Die Begeisterung für Wearables: Anstelle von Stenographen und Mikrofonen verwenden die Benutzer heute intelligente Geräte, die sie tragen können, wie Uhren, Ringe und Brillen. Softwareentwicklungsteams werden wahrscheinlich bald Transkriptionsprogramme entwickeln, die mit diesen Geräten zusammenarbeiten.
-
Mobile Bereitschaft: Es ist zu erwarten, dass sich Transkriptionssoftware an die Komplexität des Designs von Mobilgeräten anpassen wird. Dies würde es Geschäftsleuten, Interviewern und anderen Fachkräften ermöglichen, Sprache allein mit ihren Telefonen zu transkribieren, und zwar in jeder Umgebung und deutlich schneller als dies heute möglich ist.
Quellen:
Die hervorgehobenen Funktionen wurden im Verzeichnis von Capterra anhand ihrer Relevanz und ihres prozentualen Anteils in den Produkten, die sie anbieten, ermittelt. Folgende Quellen wurden in diesem Dokument verwendet:
- Die Grundlagen des Datenschutzrechts – BfDI (Zugriffsdatum: Mittwoch, 08. März 2023)