Wir helfen Unternehmen in Deutschland
seit 15 Jahren bei der Softwareauswahl

Kostenlose Translation-Management-Systeme

Ein Translation-Management-System (deutsch für Übersetzungsmanagement Software) ermöglicht es, Websites und andere Inhalte schnell zu übersetzen. Einige Translation Management Software Lösungen bieten automatisierte maschinelle Übersetzungen für Unternehmen, die regelmäßig Webinhalte in mehreren Sprachen aktualisieren müssen. Andere Translation Management Tools unterstützen Übersetzer beim täglichen Übersetzen von Inhalten mit Projekt-, Kunden- und Kostenmanagementfunktionen. Verwandte Anwendungen sind PSA Software (Professional Services Automation), Content Management Software, Unternehmensführung Software und Web Design Software.

Deutschland Lokale Produkte anzeigen

23 Ergebnisse

Lade Dein Team zu einem fortschrittlichen Lokalisierungs- und Übersetzungstool ein. Arbeite perfekt zusammen an den gleichen Projekten und Lokalisierungsdateien. Erfahre mehr über Lokalise
Die moderne Art und Weise, Deine Anwendungen und Web für Entwickler zu übersetzen, von Entwicklern. Verwendet von Tausenden von Start-ups, Web und mobilen Studios, globalen Giganten weltweit. Automatisiere Deinen Übersetzungs-Workflow: lade Lokalisierungsdateien hoch, bearbeite und übersetze Deine Kopie mit Deinem eigenen Übersetzer oder unseren Experten, die komplett API / CLI-Tools nutzen. Füge iOS und Android SDK hinzu, um Deine Kopie in Echtzeit zu testen und stelle es mobilen Anwendern sofort zur Verfügung, ohne erneute Übermittlung deiner Apps im Appstore und Google Play. Erfahre mehr über Lokalise

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Ideale Übersetzungsmanagementplattform für Flexibilität und Lokalisierung von mobilen Apps, Web- und Desktopanwendungen, Games, Helpdesks und mehr. Erfahre mehr über Crowdin
Crowdin ist eine Lokalisierungsmanagementsoftware, mit der du alle Inhalte lokalisieren kannst, einschließlich Websites, mobile Apps, Games, Desktop- und Webanwendungen, Hilfezentren, Blogs, E-Mail-Kampagnen und mehr. Das Unternehmen verfügt über mehr als 100 Anwendungen und Integrationen, mit denen du den Lokalisierungsprozess automatisieren und mehr als 40 Dateiformate unterstützen kannst. Crowdin bietet moderne Technologielösungen, die Übersetzung und Lokalisierung so einfach wie möglich gestalten. Erfahre mehr über Crowdin

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Google Translate ist ein neuronales maschinelles Übersetzungstool zum kostenlosen Übersetzen von Texten, Dokumenten und Websites von einer Sprache in eine andere.
Google Translate ist ein neuronales maschinelles Übersetzungstool zum kostenlosen Übersetzen von Texten, Dokumenten und Websites von einer Sprache in eine andere. Google Translate kann Text und Sprache in Stand- oder Bewegtbildern sowie Text, geschriebene Wörter, Websites, Dokumente, Sprache, Bilder und Handschriften übersetzen. Erfahre mehr über Google Translate

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Weglot ist eine einfache und schnelle Website-Lokalisierungslösung, mit der du deine Website in mehreren Sprachen übersetzen und anzeigen kannst.
Weglot ist eine einfache und schnelle Website-Lokalisierungslösung, mit der du deine Website in mehreren Sprachen übersetzen und anzeigen kannst – ohne Programmieraufwand. Weglot wird von 50.000 Websites genutzt und bietet maschinelle Übersetzungen, manuelle Bearbeitungsoptionen und die Möglichkeit, eigene professionelle Übersetzer zu bestellen oder hinzuzufügen. So kannst du die Qualität deiner Übersetzungen selbst bestimmen. Weglot ist mit jedem CMS kompatibel und für mehrsprachige SEO optimiert. Erfahre mehr über Weglot

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Smartcat ist ein Übersetzungs-Ecosystem in der Cloud, das alle Übersetzungs-Automatisierungsressourcen in einer kohäsiv arbeitenden Lösung vereint.
Smartcat bietet eine umfassende Palette an Technologien zur Übersetzungsautomatisierung für Unternehmen und Übersetzer und erleichtert ihnen die Verbindung und Zusammenarbeit. Die einzigartigen Merkmale von Smartcat sind: freier Zugang für eine unbegrenzte Anzahl von Benutzern, erweiterte Multi-User-Collaboration, Marktplatz von mehr als 110.000 Freiberuflern und Sprachdienstleister, Zahlungsautomatisierung. Erfahre mehr über Smartcat

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Transkribieren und Bearbeiten von Audio und Video ist aufwendig. Sonix macht es schnell, einfach und erschwinglich.
Es ist kein typischer Transkriptionsdienst. Sonix ist eine Online-Plattform. Lade eine Datei auf Sonix, und in kürzerer Zeit als die Länge der Aufnahme erhältst du eine E-Mail, die dich darüber benachrichtigt, dass deine Transkription abgeschlossen ist. Die E-Mail enthält einen Link zur Transkription. Das Transkript enthält Zeitstempel, Hervorhebungs- und Bearbeitungsfunktionen, die direkt in das Transkript integriert sind. Exportiere das Ergebnis in viele Formate für den Einsatz in Produktion oder Social Media. Erfahre mehr über Sonix

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Translate.com bietet Übersetzungen sowie Content- und Ticketsysteme, wodurch steigende Frequenz, Kundenbindung und Konversionsraten ermöglicht werden.
Translate.com bietet professionelle, von Menschen angefertigte Übersetzungen, für Texte, bei denen perfekte Grammatik, Genauigkeit und ein tiefgehendes Verständnis der Sprache benötigt wird. Studien zeigen, dass 52 % der Online-Konsumenten glauben, dass die Möglichkeit, Produktbeschreibungen und Support-Anfragen in ihrer eigenen Sprache lesen zu können ausschlaggebender ist als der Preis. Translate.com hilft unseren Kunden, ihren Umwandlungssatz zu steigern, indem wichtige Produktdetails in allen wichtigen Weltsprachen zur Verfügung stehen. Erfahre mehr über Translate

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Open-Source-Plattform für Entwicklungsfachleute und Übersetzer, die webbasierte Lokalisierung ermöglicht
Eine Open-Source-Lokalisierungsplattform, mit der Entwicklungsfachleute gerne arbeiten. Du musst nicht mehr nach Schlüsseln in deinem Quellcode suchen, keine Lokalisierungsdateien mehr bearbeiten und keine Daten mehr für Übersetzer exportieren. Der Hauptgrund für alle ungenauen Übersetzungen ist der fehlende Kontext. Das Hochladen von Screenshots zur Bereitstellung von Kontext war noch nie so einfach. Screenshots können automatisch in einer Kontextbearbeitungsansicht mit dem Tolgee-Chrome-Plug-in generiert werden. Erfahre mehr über Tolgee

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Laut Hersteller ist Localazy die einzige Anwendungslokalisierungsplattform, die Entwicklungsteams benötigen, um ihre Anwendungen zu übersetzen. Über 80 Sprachen kostenlos mit dem gemeinsamen Speicher.
Sprich die Sprache von allen und erweitere deinen Nutzerkreis. Localazy ist eine automatisierte Lokalisierungsplattform für Hersteller von digitalen Produkten. Integriere Localazy in deine Build-Kette (Github Actions, Bitrise, CI/CD (Continous Integration/ Continous Development)) und vergiss den ganzen Ärger. Fasse nie wieder lokalisierbare Dateien an. Erfahre mehr über Localazy

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
memoQ ist die bevorzugte Übersetzungsumgebung für freiberufliche Übersetzer, Übersetzungsunternehmen und Unternehmen auf der ganzen Welt.
memoQ ist die bevorzugte Übersetzungsumgebung für freiberufliche Übersetzer, Übersetzungsteams, Übersetzungsunternehmen und Unternehmen auf der ganzen Welt. Wir bieten eine kostenlose 30-Tage-Testversion für den memoQ translator pro an, dem Produkt für freiberufliche Übersetzer. Wir bieten auch Demos für den memoQ-Server, ein vollwertiges Enterprise-Translation-Managementsystem, mit einem Speicher für deine Übersetzungsressourcen, einem Kontrollzentrum für deine Übersetzungsprojekte und einer Schnittstelle für kollaborative Übersetzungsprojekte. Erfahre mehr über memoQ

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Business-Managementsystem für Übersetzungsunternehmen mit Projekt-, Vendor- und Kundenmanagement, Finanzen und Berichten.
Protemos ist ein Business-Managementsystem für Übersetzungsunternehmen. Es vereint Funktionen wie Projekt-, Vendor- und Kundenmanagement, Finanzen, Dokumentenerstellung, Dateispeicherung und Geschäftsberichte. Der Einstieg dauert ein paar Minuten und erfordert keine besonderen Kenntnisse oder langjährigen Schulungen. Erfahre mehr über Protemos

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Moderne KI, die Seite an Seite mit hervorragenden professionellen Transkriptionisten arbeitet. Melde dich für eine kostenlose Testversion an.
Happy Scribe lässt dir die Wahl zwischen der automatischen Transkription deiner Dateien oder der Inanspruchnahme des professionellen Transkriptionsdienstes. Der automatische Transkriptionsdienst nutzt Spracherkennungssoftware, um Audio in Text umzuwandeln und erreicht eine Genauigkeit von bis zu 85 %. Die Dateien werden in wenigen Minuten transkribiert. Auf der anderen Seite stellt dir der professionelle Transkriptionsdienst ein Team hervorragender menschlicher Transkriptionisten für die Transkription deiner Datei zu Verfügung. Melde dich für eine kostenlose Testversion an. Erfahre mehr über Happy Scribe

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Leistungsstarke Übersetzungslösung zur Automatisierung von Web- und Backendtexten sowie Dateien.
Localize bietet ein voll ausgestattetes, cloudbasiertes Content- und Translation-Management-System mit erweiterten Übersetzungsworkflows, mit denen Content-Manager und Übersetzer Übersetzungen einfach vorschlagen, überprüfen und veröffentlichen können. Für Unternehmen ohne interne Übersetzer bietet die Anwendung über das Netzwerk professioneller Übersetzer Zugriff auf hochwertige On-Demand-Übersetzungen. Über 30 Integrationen, einschließlich: Squarespace, Shopify, Unbounce, React, Knack, Webflow und WordPress. Erfahre mehr über Localize

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Übersetze Text aus jeder App oder Website mit nur einem Klick.
Mit der Reverso Desktop App für Windows und MacOS kannst du Texte von jeder Website oder Anwendung mit nur einem Klick übersetzen. Gib ein Wort oder einen Ausdruck ein und finde unzählige Beispiele im selben Kontext, um Feinheiten zwischen verschiedenen Übersetzungen zu verstehen. Verfeinere dein Schreiben mit dem integrierten KI-basierten Synonym-Wörterbuch (verfügbar in 13 Sprachen). Wie auf der Website hast du Zugriff auf deine bevorzugten Ausdrücke, richtige Aussprachen oder auf den Konjugierer (verfügbar in zehn Sprachen). Erfahre mehr über Reverso Context

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Ein plattformunabhängiges Translation-Memory-Tool für individuelle Übersetzer sowie Übersetzungsagenturen und Unternehmen.
Wordfast Pro (WFP) ist ein eigenständiges, plattformunabhängiges Translation-Memory-Tool, das sowohl für einzelne Übersetzer als auch für LSPs und Unternehmen entwickelt wurde. WFP läuft auf unterschiedlichen Plattformen (Windows und Mac), bietet einen WYSIWYG-Editor und ermöglicht die schnelle Batch-Verarbeitung von Dateien sowie die Erstellung von Projektpaketen für ein nahtloses Übersetzungsmanagement. WFP kann praktisch jedes Dateiformat verarbeiten, einschließlich MS-Office-Dateien, HTML, XML, InDesign und FrameMaker. Erfahre mehr über Wordfast Pro

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Transifex ist eine Localization-Automation-Plattform, die Entwicklern und Vermarktern hilft, digitale Inhalte in mehreren Sprachen zu veröffentlichen.
Transifex ist eine Localization-Automation-Plattform, die Entwicklern und Vermarktern hilft, digitale Inhalte in mehreren Sprachen zu veröffentlichen. Die Plattform von Transifex wurde für Unternehmen mit agilen Entwicklungszyklen entwickelt und beschleunigt die Bereitstellung von Inhalten mit einem kontinuierlichen Lokalisierungs-Workflow. Kunden, die Transifex verwenden, können sicher sein, dass neue Inhalte immer übersetzt werden und die neuesten Übersetzungen in jeder Version enthalten sind. Dies bedeutet eine schnellere Markteinführung und eine bessere Erfahrung für Endbenutzer. Erfahre mehr über Transifex

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Deutschland Lokales Produkt
Eine Übersetzungsmanagementlösung, mit der Unternehmen unter anderem den Projektstatus verfolgen, Kostenvoranschläge erhalten und Statusberichte herunterladen können.
Eine Übersetzungsmanagementlösung, mit der Unternehmen unter anderem den Projektstatus verfolgen, Kostenvoranschläge erhalten und Statusberichte herunterladen können. Erfahre mehr über United Language Group Octave

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Localizely ist eine Übersetzungsmanagement-Plattform, die Ihnen hilft, Texte in Ihrer App zu übersetzen, um mehrsprachige Märkte anzusprechen.
Localizely ist eine Übersetzungsmanagement-Plattform, die alle Lokalisierungsdateien an einem Ort verwalten kann und Ihnen hilft, verschiedene Märkte anzusprechen und Ihren Arbeitsablauf zu automatisieren. Verwenden Sie Localizely für: -Automatisierte Lokalisierung -optimierte Übersetzungen -bessere Zusammenarbeit und Arbeitsabläufe -kürzere Time-to-Market -alle Arten von Apps, Websites, Spielen.. Möchten Sie Ihre Tippfehler korrigieren oder kleinere Übersetzungsänderungen in Ihrer mobilen App vornehmen? Sie müssen kein neues Update veröffentlichen, Sie können dies mit unserer Over-the-Air-Funktion tun Erfahre mehr über Localizely

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Mit äußerst einfachem UI/UX kannst du die Lokalisierung deiner Webanwendungen und mobilen Apps einfach verwalten, organisieren und automatisieren.
Translized ist eine Übersetzungsmanagementplattform, die Softwareunternehmen dabei unterstützt, global aktiv zu werden. Mit äußerst einfachem UI/UX und leistungsstarken Automatisierungsfunktionen kannst du die Lokalisierung deiner Webanwendungen/mobilen Apps, Games oder Websites einfach verwalten, organisieren und automatisieren. Liefere deine mehrsprachigen Produkte schneller, ohne Tippfehler oder verpassten Kontext und all dies bei gleichzeitiger Reduzierung der Kosten des gesamten Prozesses. Erfahre mehr über Translized

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Online-Übersetzungsmanagementsystem und Lokalisierungsplattform, perfekt für Teams und Arbeitsabläufe jeder Größe.
POEditor ist ein plattformübergreifendes Übersetzungsmanagementsystem und eine Lokalisierungsplattform. Wir bieten skalierbare Online-Kollaborations- und Automatisierungstools für Teams zur Verbesserung ihrer Übersetzungs- und L10n-Workflows. Hauptmerkmale: API, Integration mit GitHub, Bitbucket, GitLab und Azure Repos, Übersetzungsspeicher, Kollaborativer Übersetzungseditor, Automatische Übersetzung, Übersetzungsaufträge, Automatisierte Qualitätssicherung, Markierungen, Bildschirmfotos. POEditor unterstützt mehr als 20 Dateiformate für die Lokalisierung. Erfahre mehr über POEditor

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
Globale Inhalte leicht gemacht. Deine Übersetzungsmanagement-Software mit allem, was du brauchst, einschließlich Funktion für die Übersetzerbeschaffung und der Projektverfolgung.
EasyTranslate ist ein komplettes Übersetzungsmanagementsystem, das deinem Übersetzungsprozess Superpower verleiht. Richte deinen maßgeschneiderten Workflow ein, beschleunige deine Übersetzungen durch Automatisierung, verfolge deine Projekte und kommuniziere mit deinem externen oder internen Team – alles auf einer Plattform. Erfahre mehr über EasyTranslate

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
TOMS ist eine Software für Übersetzungsbüros, die bei der Verwaltung unterstützt.
TOMS ist eine Software für Übersetzungsbüros. TOMS hilft Übersetzungsbüros, Aufträge zu verwalten, mit Kunden zu kommunizieren und Abrechnungen zu erstellen. Mit TOMS können Übersetzungsbüros alle Aspekte ihres Tagesgeschäfts effizient managen. Erfahre mehr über TOMS

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung
PopChar hilft ihre Schreibarbeit durch den einfachen Zugriff auf eine große Anzahl von Sonderzeichen und Schriftarten zu optimieren.
Optimieren Sie Ihre Textarbeit mit PopChar, dem ultimativen Tool zum schnellen Zugriff und Einfügen von Sonderzeichen. Vereinfachen Sie Ihren Arbeitsprozess, indem Sie das umständliche Suchen und Kopieren vermeiden. Mit PopChar fügen Sie Sonderzeichen direkt und mühelos dort ein, wo sie benötigt werden. Erfahre mehr über PopChar

Funktionen

  • Werkzeuge zur Zusammenarbeit
  • Lokalisierung-Automatisierung
  • Workflow-Management
  • Mehrsprachig
  • Speicherverwaltung