Wir helfen Unternehmen seit 18 Jahren,
bessere Software zu finden
Capterra bietet objektive, unabhängige Studien und verifizierte Nutzerbewertungen. Wenn du die Website eines Anbieters über unsere Links besuchst, erhalten wir eventuell eine Provision.
Mehr erfahren
Entdecke die Alternativen zu Bureau Works mit den ähnlichsten Funktionen und Vorteilen. Wirf einen Blick auf die folgenden Bureau Works-Alternativen, um zu wissen, welche Bureau Works-Konkurrenten du in deine Software-Recherche einbeziehen solltest.
Sortieren nach
Bietet Terminologieverwaltung, Translation Memory, maschinelle Übersetzung, automatische Korrektur und automatische Vorschlagsfunktionalität und mehr.
Das führende cloudbasierte Übersetzungsmanagement für Unternehmen mit einem integrierten CAT-Tool, das skalierbar, flexibel und agil ist.
Ideale Übersetzungsmanagementplattform für Flexibilität und Lokalisierung von mobilen Apps, Web- und Desktopanwendungen, Games, Helpdesks und mehr.
Erfahre mehr über Crowdin
Leistungsstarke Übersetzungslösung zur Automatisierung von Web- und Backendtexten sowie Dateien.
Erfahre mehr über Localize
Trados Enterprise eliminiert sich wiederholende manuelle Aufgaben und ermöglicht gleichzeitig Kontrolle, Zusammenarbeit und Effizienz.
Lade Dein Team zu einem fortschrittlichen Lokalisierungs- und Übersetzungstool ein. Arbeite perfekt zusammen an den gleichen Projekten und Lokalisierungsdateien.
Erfahre mehr über Lokalise
Globale Inhalte leicht gemacht. Deine Übersetzungsmanagement-Software mit allem, was du brauchst, einschließlich Funktion für die Übersetzerbeschaffung und der Projektverfolgung.
memoQ ist die bevorzugte Übersetzungsumgebung für freiberufliche Übersetzer, Übersetzungsunternehmen und Unternehmen auf der ganzen Welt.
Erfahre mehr über memoQ TMS
Trados Accelerate ist ein sofort einsatzbereites TMS (Translation Management System), das speziell für Unternehmen entwickelt wurde, die wachsen möchten.
Unterstützung globaler Unternehmen dabei, die Art und Weise zu ändern, wie ihre Inhalte erstellt und konsumiert werden.
Erfahre mehr über Smartling
Plunet BusinessManager ist eine maßgeschneiderte Übersetzungsmanagementsoftware für Sprachdienstleister und Übersetzungsabteilungen.
Localizely ist eine Übersetzungsmanagement-Plattform, die Ihnen hilft, Texte in Ihrer App zu übersetzen, um mehrsprachige Märkte anzusprechen.
Laut Hersteller ist Localazy die einzige Anwendungslokalisierungsplattform, die Entwicklungsteams benötigen, um ihre Anwendungen zu übersetzen. Über 80 Sprachen kostenlos mit dem gemeinsamen Speicher.
Erfahre mehr über Localazy
Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten.
Verwalte Übersetzungsprojekte, indem du Teams in Echtzeit zusammenarbeiten lässt und die Einreichung von Übersetzungen via Browser ermöglichst.
Beliebte Vergleiche
- Bureau Works vs. Trados Studio
- Bureau Works vs. XTM Cloud
- Bureau Works vs. Crowdin
- Bureau Works vs. Localize
- Bureau Works vs. Trados Enterprise
- Bureau Works vs. Lokalise
- Bureau Works vs. EasyTranslate
- Bureau Works vs. memoQ TMS
- Bureau Works vs. Trados Accelerate
- Bureau Works vs. Smartling
- Bureau Works vs. Plunet BusinessManager
- Bureau Works vs. Localizely
- Bureau Works vs. Localazy
- Bureau Works vs. Phrase Localization Platform