Wir helfen Unternehmen seit 18 Jahren,
bessere Software zu finden
Capterra bietet objektive, unabhängige Studien und verifizierte Nutzerbewertungen. Wenn du die Website eines Anbieters über unsere Links besuchst, erhalten wir eventuell eine Provision.
Mehr erfahren
Entdecke die Alternativen zu Protemos mit den ähnlichsten Funktionen und Vorteilen. Wirf einen Blick auf die folgenden Protemos-Alternativen, um zu wissen, welche Protemos-Konkurrenten du in deine Software-Recherche einbeziehen solltest.
Sortieren nach
Ist mit Lieferanten- und Kundenportalen, CAT-Tools-Integration, Projektmanagement, Finanz- und CRM-Modulen ausgestattet.
Plunet BusinessManager ist eine maßgeschneiderte Übersetzungsmanagementsoftware für Sprachdienstleister und Übersetzungsabteilungen.
Ideale Übersetzungsmanagementplattform für Flexibilität und Lokalisierung von mobilen Apps, Web- und Desktopanwendungen, Games, Helpdesks und mehr.
Erfahre mehr über Crowdin
Leistungsstarke Übersetzungslösung zur Automatisierung von Web- und Backendtexten sowie Dateien.
Erfahre mehr über Localize
Trados Enterprise eliminiert sich wiederholende manuelle Aufgaben und ermöglicht gleichzeitig Kontrolle, Zusammenarbeit und Effizienz.
Globale Inhalte leicht gemacht. Deine Übersetzungsmanagement-Software mit allem, was du brauchst, einschließlich Funktion für die Übersetzerbeschaffung und der Projektverfolgung.
Durchgängige Lokalisierungslösung mit API-Konnektoren und KI-Automatisierung zur Erstellung nahtloser Übersetzungsprogramme.
memoQ ist die bevorzugte Übersetzungsumgebung für freiberufliche Übersetzer, Übersetzungsunternehmen und Unternehmen auf der ganzen Welt.
Erfahre mehr über memoQ TMS
Lade Dein Team zu einem fortschrittlichen Lokalisierungs- und Übersetzungstool ein. Arbeite perfekt zusammen an den gleichen Projekten und Lokalisierungsdateien.
Erfahre mehr über Lokalise
Unterstützung globaler Unternehmen dabei, die Art und Weise zu ändern, wie ihre Inhalte erstellt und konsumiert werden.
Erfahre mehr über Smartling
Trados Accelerate ist ein sofort einsatzbereites TMS (Translation Management System), das speziell für Unternehmen entwickelt wurde, die wachsen möchten.
Localizely ist eine Übersetzungsmanagement-Plattform, die Ihnen hilft, Texte in Ihrer App zu übersetzen, um mehrsprachige Märkte anzusprechen.
Laut Hersteller ist Localazy die einzige Anwendungslokalisierungsplattform, die Entwicklungsteams benötigen, um ihre Anwendungen zu übersetzen. Über 80 Sprachen kostenlos mit dem gemeinsamen Speicher.
Verwalte Übersetzungsprojekte, indem du Teams in Echtzeit zusammenarbeiten lässt und die Einreichung von Übersetzungen via Browser ermöglichst.
Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten.
Beliebte Vergleiche
- Protemos vs. XTRF Translation Management System
- Protemos vs. Plunet BusinessManager
- Protemos vs. Crowdin
- Protemos vs. Localize
- Protemos vs. Trados Enterprise
- Protemos vs. EasyTranslate
- Protemos vs. Bureau Works
- Protemos vs. memoQ TMS
- Protemos vs. Lokalise
- Protemos vs. Smartling
- Protemos vs. Trados Accelerate
- Protemos vs. Localizely
- Protemos vs. Localazy
- Protemos vs. Trados Team